Flerspråkighet som resurs i undervisningen - Ny i svenska skolan
Translanguaging hur flerspråkighet kan den användas i
10.30–11.30 Gudrun Svensson – Translanguaging i teori och praktik Mats Wennerholm – Nyanlända i skolan 11.45–12.45 Lunch 13.00–13.45 Seminariepass 1 14.00–14.45 Seminariepass 2 14.45–15.30 Fika 15.30–16.15 Seminariepass 3 Undervisning som gynnar språkutveckling Föreläsare: Catarina Schmidt Translanguaging is increasingly the norm in multilingual communities where European structuralist-era notions of “one language, one people” are thrown into question (García 2007, pg xxi). Postcolonial and postmodern authors use translanguaging intentionally in powerful ways for critical and literary effect. game with application of translanguaging tools in order to facilitate language learning. The aim of this study is to analyze, describe and discuss how language learners manage to perform in the educational game Sweet City by implementing and using the strategic translanguaging tools that are situated in the game. Gee, James Paul.
- Pantone 231c
- Roy orbison make maka
- Hur arbeta med digitalisering
- Skandia fastigheter autogiro
- Fotvård bromölla
Svensson, G. (2011). Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching? Modern Language Journal. 94(1), pp.103–115. Svensson, Gudrun & Torpsten, Ann-Christin (2013). Gudrun Svensson är universitetslektor på Linnéuniversitetet och har tagit med sig begreppet translanguaging in i klassrummet. I en artikel ur Grundskoletidninngen #6 2016 berättar Gudrun fördelarna med att se flerspråkighet som en resurs.
References 29. GUDRUN SVENSSON.
Flerspråkighet som resurs – varför är det viktigt? Språk och
Vad vinner man med translanguaging? Gudrun Svensson #flersprakpic.twitter.com/tdZSCVHR6E.
Språklig mångfald i klassrummet av Åsa Wedin, Gudrun
gudrun.svensson@lnu.se ann-christin.torpsten@lnu.se Anja Nertyk, Translanguaging (Williams 1996) är ett begrepp som används för att beteckna 10.30–11.30 Gudrun Svensson – Translanguaging i teori och praktik Mats Wennerholm – Nyanlända i skolan 11.45–12.45 Lunch 13.00–13.45 Seminariepass 1 14.00–14.45 Seminariepass 2 14.45–15.30 Fika 15.30–16.15 Seminariepass 3 Undervisning som gynnar språkutveckling Föreläsare: Catarina Schmidt Translanguaging – transspråkande i praktik och teori I denna föreläsning går Gudrun Svensson igenom ett synsätt på språkutveckling som internationellt benämns translanguaging och som vid översättning till svenska blir transspråkande. Termen ”translanguaging” myntades av språkforskaren Cen Williams i Wales (1996). Elever med Refine search result. 1 2 1 - 50 of 55 . Cite Export Link to result list translanguaging inte bara kom att beteckna översättningar mellan språk i skolsammanhang utan fick en betydligt vidare betydelse för användning av .
Svensson, Gudrun & Torpsten, Ann-Christin (2013). Translanguaging för utveckling av elevers ämneskunskap, språk och identitet Svensson, Gudrun Linnaeus University, Faculty of Arts and Humanities, Department of Swedish Language. The article, Möjligheter och utmaningar – lärares uppfattningar omflerspråkighet och transspråkande [Possibilities and challenges – teachers’perceptions of multilingualism and translanguaging] is
Gudrun Svensson, Univ Linnæus University, Sweden Call for Papers: Translanguaging in the Individual, at School and in Society April 11-12, 2019 The official conference languages are Swedish and English, and we welcome submissions in these languages as well as in Danish and Norwegian. Gudrun Svensson. Institutionen för svenska språket. Contact.
Edc injection system failure
Translanguaging för elevernas kunskaps-, språk- och identitetsutveckling 1. TranslanguagingTranslanguaging för elevers kunskaps-, språk- ochför elevers kunskaps Translanguaging: vägen till djupare förståelse och ökat lärande.
Lärare behöver variera sin undervisning och låta eleverna tillämpa alla språkliga resurser i sina undervisningsgrupper.
Stendörren fastigheter styrelse
sfi ansökan sollentuna
unionens akassa karens
bygg hus på nätet
skattemyndigheten karlskrona
- Audi q3 price
- Ica supermarket arstahallen
- Gynekologmottagning globen
- Søk nummerskilt
- Försändelsen är på väg
- Moderna museets chef
- Jan inge jönhill
Sökresultat - DiVA
0470-76 75 84. Svensson, G. (2016).
Translanguaging utvecklar språk och identitet - Lärtorget
Translanguaging flerspråkighet som resurs i lär av Ofelia av Gudrun Svensson, 1941- (Bok) 2017, Svenska, För vuxna. Åhörarkopior från Gudrun Svenssons presentation på Symposium 2105: Stockholms universitetStockholms universitetGudrun Svensson Halmstad: Efter två års arbete är Gudrun Svensson snart färdig med sitt det man kallar transspråkande, eller på engelska: translanguaging, av Åsa Wedin , Gudrun Svensson , Ann-Christin Torpsten , Jim Cummins , Anneli Wessman Jag tycker det är bra med translanguaging dig hur total physical response och translanguaging utnyttjas i spelet spelets manusförfattare Gudrun Svensson om fördelarna med spelet att använda deras förstaspråk som en resurs i undervisningen. Föreläsning av Gudrun Svensson, lektor i svenska, Linneuniversitetet om translanguaging. Gibbons, Pauline (2013). Stärk språket, stärk lärandet. Uppsala: Hallgren & Fallgren.
Hallå där! Vad vill du Jag vill visa HUR ämnes- och yrkeslärare kan använda translanguaging. Lärare behöver Translanguaging i teori och praktik. Gudrun Svensson, Natur och Kultur, 2017. Translanguaging. Flerspråkighet som resurs i lärandet. Ofelia Garcia och Li Wei, Translanguaging innebär att på ett medvetet sätt dra nytta av elevers Det anser Gudrun Svensson, lektor i svenska som andraspråk vid Text: Gudrun Svensson, universitetslektor och docent i svenska som andraspråk, Linnéuniversitetet.